Keine exakte Übersetzung gefunden für كُلْيَةٌ مُتَمَادِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch كُلْيَةٌ مُتَمَادِيَّة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Und für diejenigen , die ungläubig sind , ist das Feuer der Gahannam . Der Tod wird nicht über sie verhängt , so daß sie sterben könnten ; noch wird ihnen etwas von ihrer Strafe erleichtert .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Diejenigen aber , die ungläubig sind , für sie wird es das Feuer der Hölle geben , wobei mit ihnen kein Ende gemacht wird , so daß sie sterben , und ihnen auch seine Strafe nicht erleichtert wird . So vergelten Wir jedem sehr Ungläubigen .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Für diejenigen , die ungläubig sind , ist das Feuer der Hölle bestimmt . Darin wird mit ihnen kein Ende gemacht , so daß sie sterben , und es wird ihnen auch seine Pein nicht erleichtert .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Und für diejenigen , die Kufr betrieben haben , ist das Feuer von Dschahannam bestimmt . Weder werden sie verurteilt , so daß sie sterben , noch wird ihnen etwas von seiner Peinigung erleichtert .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .